Translation

base/protip_9
English
Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera.
Key English Bulgarian State
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Превозните средства със същите назначения, могат да бъдат поставени в общ маршрут за по-лесен контрол.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Зареждането и разтоварването може да отнеме повече време, ако влакът е по-дълъг от станцията.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. Максималната скорост на влака зависи от най-бавната му единица.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Предприятията нямат достъп до складове. За доставка е необходимо терминал или станция.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. Конвейерите са необходими за произвеждане на стоки и транспортиране на стоки на кратки разстояния.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Банкрутът на предприятията може да се избегне с пряка финансова помощ.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Прекомерният обем на доставките води до значителен спад в цената и търсенето на стоки.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Може да купувате превозно средство с помощта на опцията "копиране" в прозореца на депо или гараж. Ако на оригиналното превозно средство му е зададен маршрут, то автоматично ще бъде копиран.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Натиснете {0}, за изключване на интерфейса.
base/protip_3 Hotkeys for the selected tool are shown on the right of the screen. Списъкът с бързите клавиши са налични в дясната част на екрана.
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Камионите са идеални за по-къси маршрути с малък обем, докато влаковете са подходящи за пренасяне на голямо количество товари на дълги разстояния.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Задръжте {0}, за да построявате повече от една сграда.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Натиснете {0}, за да видите повече информация за вашата мрежа, като съдържанието на складове и товарни превозните средства.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Задръжте {0}, за да добавите повече единици към едно и също превозно средство.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Задръжте {0}, за да назначите едновременно всички вагони за един и същ товар.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Използвайте колелото на мишката или клавиша {0}, за да завъртите камерата.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Помпа
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Тиква
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Наистина ли искате да излезете от редактора, без да запазите играта?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Наистина ли искате да излезете от играта, без да запазите играта?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Наистина ли искате да излезете в главното меню, без да запазите играта?
base/radio.item#DisplayName Radio Радиоприемник
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Железопътен стълб
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Електрическа мрежа: {0}
base/rail_electrification_mode_left Left Ляво
base/rail_electrification_mode_none Off Изкл.
base/rail_electrification_mode_right Right Дясно
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Сигнали
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Сигнал II
base/railcars.research#DisplayName Railcars Вагони
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Вагони II
Key English Bulgarian State
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Зареждането и разтоварването може да отнеме повече време, ако влакът е по-дълъг от станцията.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. Максималната скорост на влака зависи от най-бавната му единица.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Предприятията нямат достъп до складове. За доставка е необходимо терминал или станция.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. Конвейерите са необходими за произвеждане на стоки и транспортиране на стоки на кратки разстояния.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Банкрутът на предприятията може да се избегне с пряка финансова помощ.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Прекомерният обем на доставките води до значителен спад в цената и търсенето на стоки.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Може да купувате превозно средство с помощта на опцията "копиране" в прозореца на депо или гараж. Ако на оригиналното превозно средство му е зададен маршрут, то автоматично ще бъде копиран.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Натиснете {0}, за изключване на интерфейса.
base/protip_20 You can create up to 10 camera bookmarks for easy navigation. Bookmark a camera position using {0}, {1}, etc., and then quickly revisit your saved views by pressing {2}, {3}, etc. Можете да създадете до десет запазени позиции на камера за лесна навигация. Отметете една позиция на камерата, като използвате {0}, {1} и т.н., и след това бързо се върнете към вашите запазени изгледи, като натиснете {2}, {3} и т.н.
base/protip_3 Hotkeys for the selected tool are shown on the right of the screen. Списъкът с бързите клавиши са налични в дясната част на екрана.
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Камионите са идеални за по-къси маршрути с малък обем, докато влаковете са подходящи за пренасяне на голямо количество товари на дълги разстояния.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Задръжте {0}, за да построявате повече от една сграда.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Натиснете {0}, за да видите повече информация за вашата мрежа, като съдържанието на складове и товарни превозните средства.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Задръжте {0}, за да добавите повече единици към едно и също превозно средство.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Задръжте {0}, за да назначите едновременно всички вагони за един и същ товар.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Използвайте колелото на мишката или клавиша {0}, за да завъртите камерата.
base/pt.names#DisplayName Portuguese Португалски
base/public_buildings.category#DisplayName Public buildings Обществени сгради
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action Publish Публикувай
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_update_action Publish update Публикувай актуализация
base/publish_pack_checklist_window_publish_action Publish Публикувай
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Чек лист публикации
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Като публикувате, вие се съгласявате с
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. Общите условия на Steam работилница.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Помпа
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Тиква
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Наистина ли искате да излезете от редактора, без да запазите играта?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Наистина ли искате да излезете от играта, без да запазите играта?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Наистина ли искате да излезете в главното меню, без да запазите играта?
base/radio.item#DisplayName Radio Радиоприемник

Loading…

User avatar Hellioob

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseBulgarian

Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera.
Използвайте колелото на мишката или клавиша <b>CTRL</b> + <b>WASD</b>{0}, за да завъртите камерата.
a year ago
User avatar None

Source string changed

Voxel Tycoon / BaseBulgarian

Click and hold the mouse wheel or press <b>CTRL</b> + the <b>WASD</b>{0} keys to rotate the camera.
a year ago
User avatar Hellioob

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseBulgarian

Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera.
Използвайте колелото на мишката или клавиша <b>CTRL</b> + <b>WASD</b> за да завъртване наите камерата.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Bulgarian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/protip_9
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
bg.strings.json, string 629