Translation

base/prevent_business_from_closing_days_left
English
{0} days left
Key English Bulgarian State
base/au.names#DisplayName Australian Австралийски
base/toggle_fullscreen_hotkey Toggle fullscreen Режим пълен екран
base/tech_tree_window_overall_tab_placeholder There are no built labs to start a new research Няма изградени лаборатории
base/vehicle_window_schedule_add_order Add order Добавяне на заповед
base/vehicle_window_schedule_remove_order Remove order Премахване на заповед
base/demand_card_consumed Demand Търсене
base/demand_card_in_storage In storage В наличност
base/station_window_overview_sources_label Vehicles can load Транспортът може да натовари
base/station_window_overview_targets_label Vehicles can unload Транспортът може да разтовара
base/demand_oversupplied The business has no extra storage Предприятието няма достатъчно свободно място
base/demand_oversupplied_message The price of {0} will be lower for a certain amount of time. Покупната цена {0} ще бъде по-ниска за известно време.
base/demand_oversupplied_warnings Oversupply warnings Внимание свръхпредлагане
base/locked_by_research available after research Изисква се проучване
base/locked_by_region available after region unlock Изисква се отключване на регион
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed Маркиране като завършена
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left Оставащи {0} дни
base/ca.names#DisplayName Canadian Канадски
base/ko.names#DisplayName Korean Корейски
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit Натиснете за преоборудване
base/pt.names#DisplayName Portuguese Португалски
base/selected_cargo Cargo type: {0} Тип товар: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all Задръжте {0}, за да приложите към всички
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load Типове товари се определят автоматично след първото зареждане
base/se.names#DisplayName Swedish Шведски
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications Забавете скоростта на играта при критични известия
base/rename_for Rename for {0}: Преименувай за {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Маркирай сигналните блокове
base/czk.currency#DisplayName CZK CZK
base/en_gb.names#DisplayName English Английски
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost Пътят не е намерен
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position). {0} не може да намери пътя до дестинацията. Вероятно има еднопосочен сигнал по пътя (за да стане двупосочен, поставете друг сигнал в същото положение).
Key English Bulgarian State
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN
base/poles.category#DisplayName Poles and pillars Стълбове и колонии
base/population Population Население
base/population_increase Population increase Нарастване на население
base/power Power Мощност
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
Максималната мощност {0} не може да бъде
постигната поради липса на електрификация
base/power_units Power units Единици на мощност
base/powered Powered С двигател
base/pre_signal Pre-Signal Пре-сигнал
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Пре-сигнала работи точно като стандартния сигнал. Въпреки това състоянието на пре-сигнала на входа на сигналните блокове зависи още от състоянието на сигнала на изхода на блока. Пре-сигнала позволява на влака да влезе в блока, ако на един от изходите на блока има поне един зелен сигнал.

Когато се използва върху кръстовища, пре-сигнала може да се използва за управляване на множество пътища. Показва зелено, когато всички пътеки са чисти, жълто, когато поне един или повечето пътеки са заети и червено, когато всички пътеки са заети. Влак приближаващ кръстовище, няма да продължи докато маршрута му не бъде освободен, което позволя дори най-сложните маршрути с влакове да работят безопасно.
base/precise_mode Precise mode Прецизен режим
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Играта не може да се зареди
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Зареждане на запазена игра…
base/press.device#DisplayName Press Преса
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Помогнете на бизнеса
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left Оставащи {0} дни
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square трябва да бъде квадратен и не по-малко от {0}
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder В папката на мода липсва preview.png
base/preview_check_error_size should be under {0} Трябва да бъде по-малко от {0}
base/preview_check_name Preview Преглед
base/previous_month Previous month Предишен месец
base/previous_view_hotkey Previous view Предишен изглед
base/pro_tip Pro Tip: Съвет:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Натиснете {0}, за завъртане на сградата.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. Максималният кредит нараства с времето. Това е полезно, ако вашата компания има финансови проблеми.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. Градовете се развиват бързо, ако всички бизнес предприятия са достатъчно снабдени.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Превозните средства със същите назначения, могат да бъдат поставени в общ маршрут за по-лесен контрол.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Зареждането и разтоварването може да отнеме повече време, ако влакът е по-дълъг от станцията.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. Максималната скорост на влака зависи от най-бавната му единица.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Предприятията нямат достъп до складове. За доставка е необходимо терминал или станция.

Loading…

User avatar Hellioob

New translation

Voxel Tycoon / BaseBulgarian

{0} days left
Оставащи {0} дни
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Bulgarian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/prevent_business_from_closing_days_left
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
bg.strings.json, string 1446